I climbed this Pyrenean mountain on 21 April, 2012. There are many things I could say, but I’ve chosen this quote from Macbeth as protagonist of this entry: Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, creeps in this petty pace from day to day, to the last syllable of recorded time; and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
El día 21 de abril de 2012 subí a esta montaña pirenaica. Podría decir otras cosas, pero he decidido que este fragmento de MacBeth sea el protagonista de esta entrada: mañana, y mañana, y mañana se deslizan paso a paso, día a día, hasta la sílaba final del tiempo escrito; y todos nuestros ayeres han iluminado para los necios la cenicienta senda de la muerte. Apágate, apágate fugaz llama. La vida es tan solo una sombra andante, un pobre actor que se pavonea y consume su tiempo en escena para no volver a ser escuchado. Es una historia contada por un idiota, llena de ruido y furia, y que nada significa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario